Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Фридрих Шиллер

 
 

Жалоба девушки


Дубы расшумелись, И туча летит, В траве над водою Пастушка сидит. У ног её плещет волна, волна. И во мраке печально вздыхает она, Ей взоры слеза затемнила. «И сердце разбито, И пуст весь свет, И больше желаний Не будет и нет. Позвать свою дочь, богоматерь, вели, Уже я изведала счастье земли, Уже отжила, отлюбила». «Бессильные слёзы, Напрасен их бег, Твой стон не разбудит Умерших вовек; Но ты утешение мне назови, Скажи, чем помочь от несчастной любви, И я помогу благосклонно». «Пусть слёзы бессильны, Напрасен их бег, Пусть стон не разбудит Умерших вовек! Но знай, богоматерь, и всем объяви, Что слаще всего при погибшей любви Любовные муки и стоны». Перевод - Н. Чуковского

Рекомендуем: Русская и советская проза