Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Фридрих Шиллер

 
 

Дурные монархи


Да прославит ныне эта лира Вас, земные боги, вас, кумиры Анадиомен и сладких дев! Затихая перед шумом бурным, В робости пред облачением пурпурным Задрожал напев. Говорите! Взять ли мне цевницу В час, когда надменно с колесницы На толпу взирает властелин? Иль иное должен воспевать я, Как король меняет панцырь на объятья Обнажённых Фрин? Может, в раззолоченном чертоге Смелый гимн сложить я должен, боги, Как во мгле мистических теней Скука наряжается в беспечность, Преступленья пожирают человечность До последних дней? Сны монархов я ли славить стану? Червь желаний гложет неустанно Души обладателей корон. Лишь к рабу, что у дверей палаты Злато стережёт, не алча блеска злата, Сходит чистый сон. Муза, покажи, как за стенами Короли с галерными рабами На одном преступном ложе спят. Там, где жадный взор ласкает мавра, Театральные смолкают минотавры, Тигры не хрипят. Встань! Ключом таинственным Гекаты Отвори подземные палаты! Крылья бьют над головой моей. Там, где смерть глухая завывает, Дикий ветер страха кудри развевает, Я пою князей! Здесь ли тихий берег? В эти ль гроты Пристают желаний ваших флоты? Ведь поток поистине велик! Нет! И здесь вам не найти покоя! В цепи ночь зловещей, чёрною рукою Закуёт владык! Мрачно блещут на гробах свинцовых Скипетры в каменьях бирюзовых. Как роскошно разукрашен тлен! Только златом не прикроешь смрада. Лишь одним червям прожорливым награда Те, кто мир взял в плен! Гордые цветы в столь жалкой яме!.. Видишь, как с увядшими князьями Шутит смерть бесстыжая сейчас! Каково, лишившись всех сокровищ, Оказаться в лапах мерзостных чудовищ? Иль ваш гнев угас?! Что ж вы спите, что ж вы не стряхнёте Тяжкий сон? Когда конец дремоте? Гром победы загремел вдали! Славою овеяны знамёна, И народ вам рукоплещет исступлённо. Встаньте ж, короли! Или вы не слышите, о сони! — Лают псы, и в рощу рвутся кони. На охоту вас зовёт труба. Хорошо, предчувствуя победу, Через лес скакать за кабаном по следу! Бросьте же гроба! Ах, и вы молчите?! Отчего же? О, какой издёвкой — правый боже! — Сводами пещеры повторён, Шёпот слуг доносится из зала, Что Мадонна королей к себе призвала, Чтоб стеречь их сон. Нет ответа! О, спадут ли шоры С королевских глаз? Прочтут ли взоры Слугами придуманный обман? Даже здесь надеетесь вы глухо, Что весь мир судьба — слепая потаскуха Сунет в ваш карман! Чванитесь, трещите, куклы божьи, На паяцев оперных похожи. Дьявольский вам рукоплещет сброд. Но на небе ангелы в печали Горе-музыкантов громко освистали С неземных высот. Даже в ту священную обитель, Где живёт Всевышний Повелитель, Вы готовы бросить змей клубок. Но, добро и справедливость сея, Навсегда срывает маску с фарисея Вездесущий бог! Так чеканьте ж на металле лживом Профиль свой в сиянье горделивом, Медь рядите в золотой наряд! Ростовщик-еврей спешит к вам с данью, Но бесплоден денег звон за тою гранью, Где весы гремят. Вас не скроют замки и серали, Если небо грянет: «Но пора ли Оплатить проценты? Суд идёт! Разве шутовское благородство От расчёта за вчерашнее банкротство Вас тогда спасёт? Прячьте же свой срам и злые страсти Под рубахой королевской власти, Но страшитесь голоса певца! Сквозь камзолы, сквозь стальные латы Всё равно! — пробьёт, пронзит стрела расплаты Хладные сердца!» Перевод - Л. Гинзбурга

Рекомендуем: Русская и советская проза