Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Перси Биши Шелли

(некоторые оригиналы и переводы)

 
 

К Ирландии


Свершится, Эрин! Остров уязвленный Зазеленеет, солнцем озаренный, И ветерок, над нивами паря, Обдаст теплом окружные моря! Теперь стоят убоги и безлисты Твои деревья, некогда тенисты, (...) и им уж не цвести, Погибших листьев им не обрести, Покуда, хладом корни поражая, Сбирает враг остатки урожая. Я долго мог стоять, О Эрин, над твоими берегами И наблюдать, как волны беспрерывно Кидаются на отмель, и казалось, Что это Время молотком гигантским Раскалывает Вечности твердыни. Верши, титан, от битвы и до битвы, Свой одинокий путь! Народы никнут Под поступью твоею; пирамиды, Что были столько лет неуязвимы Для молний и ветров, уйдут в ничто. И тот монарх величественно-грозный, Он для тебя гнилушка в зимний день: Прошествуешь - он прахом обернется. Ты победитель, Время; пред тобою Бессильно все, но не святая воля, Но не душа, что до тебя была И твой исход когда-нибудь увидит.