Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Перси Биши Шелли

(некоторые оригиналы и переводы)

 
 

Осень


Теплое солнце слабеет, холодный ветер стонет, Голые ветки вздыхают, бледные цветы умирают; А год На земле, своем смертном ложе, в саване листьев мертвых, Лежит. Уходите, месяцы, уходите, С ноября по май, В печальнейщем наряде, - Следуйте за гробом мертвого холодного года, И как серые тени стойте у могилы. Ледяной дождь падает, Сжатый червь ползет, Реки вздуваютс, Гром звонит в колокол По году; Благие ласточки улетели, и каждая ящерица ушла В свое жилище. Уходите, месяцы, уходите, Оденьтесь в белое, черное, и серое; Пусть ваши легкие сестры играют; Вы, следуйте за гробом Мертвого холодного года, И озелените его могилу слезами.