Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Перси Биши Шелли

(некоторые оригиналы и переводы)

 
 

Смерть


Навек ушли умершие, и Горе, У гроба сидя, их зовет назад, - Седой юнец с отчаяньем во взоре, - Но не вернутся друг, невеста, брат На еле слышный зов. Лишь именами От нас ушедшие остались с нами, Лишь мука для души больной - Могилы предо мной. О Горе, лучший друг, не плачь! Когда-то, Я помню, вместе любовались мы На этом месте заревом заката, Все безмятежно было, но, увы, Тому, что минуло, не возвратиться, Ушли надежды, седина сребрится, Лишь мука для души больной - Могилы предо мной.