Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Перси Биши Шелли

(некоторые оригиналы и переводы)

 
 

Изменчивость


Мы, словно облака вокруг луны, - Летим сквозь ночь, трепещем и блистаем. Сомкнется тьма - и вмиг поглощены, Мы навсегда бесследно исчезаем. Мы точно звуки несогласных лир - Ответ наш разный разным дуновеньям. Не повторит на хрупких струнах мир То, что с прошедшим отошло мгновеньем. Мы спим - расстроен сновиденьем сон. Встаем - мелькнувшей мыслью день отравлен. Веселье, плач, надежда, смех и стон - Что постоянно в мире? Кто избавлен От вечных смен? - Для них свободен путь. Ни радость, ни печаль не знают плена. И день вчерашний завтра не вернуть. Изменчивость - одна лишь неизменна. Перевод - В. В. Левика