Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Уильям Шекспир, сонеты (пер. А. М. Финкель)

 
 

Сонет 98


С тобою разлучился я весной, Когда апрель, гордясь своим нарядом, Весь мир овеял юностью хмельной, И сам Сатурн плясал, смеясь, с ним рядом. Но ни цветов пестреющий узор, Ни аромат, ни звонких пташек трели Не оживили мой спокойный взор И летней сказкой сердца не согрели. Я не пленился свежестью лилей, Не восхвалял румянца розы красной, Ведь их краса - лишь тень красы твоей, И только потому они прекрасны. Во мне зима; тебя со мною нет, И блеск весны лишь отсвет, а не свет.