Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Бабарахим Машраб

Перевод Сергея Иванова

 
 

Как быть? Моей любимой я стал чужим...


x x x Как быть? Моей любимой я стал чужим, увы, - Тоской неизъяснимой я одержим, увы. И этот рок со мною - разлуки горький хмель: Я с чашею хмельною нерасторжим, увы. Я - у ее порога, но милостей лишен, Один влачусь убого, бедой кружим, увы. Тоскую о любимой, томлюсь я мотыльком - Лечу, огнем палимый, неудержим, увы. Меня позорит люто язык молвы людской, Позор мой среди люда непостижим, увы. Пристанища лишенный, в глуши я одинок - Томлюсь совою сонной я, недвижим, увы. Машраб, в притон запретный ты от святынь ушел, - Тебе твой свет заветный недостижим, увы.