Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Бабарахим Машраб

Перевод Сергея Иванова

 
 

Нет, солнца твоего чела никто лучей не стерпит...


x x x Нет, солнца твоего чела никто лучей не стерпит, И даже сама вера - зла твоих очей не стерпит. Восславлю строем звучных слов твои уста- рубины - И ни один диван стихов таких речей не стерпит. А озорным лукавством глаз блеснет лишь чаровница, Глупец и умный глянут раз - и взор ничей не стерпит. А если в райский сад войдет она с такой красою, То и светящий гладью вод родник-ручей не стерпит. А жребий, что меня постиг, и в самой малой доле Никто из всех земных владык и богачей не стерпит. Падет лишь капля слез моих в глубины океана - И лучший перл пучин морских ее лучей не стерпит...