Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Бабарахим Машраб

Перевод Сергея Иванова

 
 

О моем безумстве слава всем понятней всякой были...


x x x О моем безумстве слава всем понятней всякой были, И теперь Меджнуна, право, в целом мире позабыли! Так в любви не истомятся никогда Фархад с Меджнуном, - Нет, вовеки не сравняться им со мной в любовном пыле! Ты теперь других изрядно стрелами ресниц терзаешь, - Я-то знаю, сколь нещадно стрелы душу мне язвили! Что ни миг - то тяжко станет сердцу от камней печали, И людская зависть ранит, - по сравнится с ней по силе! Хмель любви Машрабу раной лег на страждущее тело, - Как никто, от страсти пьяный среди всех людей не ты ли?