Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Бабарахим Машраб

Перевод Сергея Иванова

 
 

Все мое сердце я отдал неверной...


x x x Все мое сердце я отдал неверной, - Сердцем сгораю от муки безмерной. О, пожалей же меня, чаровница, - Тяжко влачу я мой груз беспримерный. Ждал я блаженства, а ты меня мучишь, - Жалуюсь богу я, раб его верный. Как же мне быть, я повержен любовью, - Сердцем смирился я с долею скверной. Ранен ресниц я твоих остриями, Речью твоею сражен лицемерной. Ты не щадила страдальца Машраба, - Умер он, бедный, в тоске непомерной.