Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Бабарахим Машраб

Перевод Сергея Иванова

 
 

Красуясь, посмотрела - застыл мой взгляд тогда...


x x x Красуясь, посмотрела - застыл мой взгляд тогда, Весь мир и веру смело продать был рад тогда. А молвила мне злая: "Что мне любовь твоя!" - Меч ревности в себя я вонзил стократ тогда. Я в горы бед глубоко вгрызался, как Фархад, Но был киркою рока повержен, смят тогда. Машраб - в пути, и вот он смятенно вдаль бредет, - Узнать, куда идет он, вперил я взгляд тогда.