Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Бабарахим Машраб

Перевод Сергея Иванова

 
 

Мурабба


Стенаю я, грущу, как соловей, Слагаю повесть о любви своей, И сердце полнит радость все живей, - Придет ли срок, друзья, мне быть с любимой? Моих печалей торе бьет волной, Рыдает от любви мой стон больной, Любимая проходит стороной, - Придет ли срок, друзья, мне быть с любимой? Забрали меня в плен войска разлук, - О, истерзай меня мечами мук! Стенаю я, смертелен мой недуг, - Придет ли срок, друзья, мне быть с любимой? Огонь твоих измен сжигает грудь, Пролег до сердца слез кровавых путь, Машрабу-горемыке не уснуть, - Придет ли срок, друзья, мне быть с любимой?