Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Джон Китс

 
 

Дамам, которые видели меня увенчанным


Венок из ветви лавра благовонной! Нет сладостнее в мире ничего. Самой луне, что радужной короной Увенчана, не превзойти его! Но есть еще росистые бутоны И первой влажной розы торжество, Морская зыбь от вздохов Альционы, Трех голосов созвучных волшебство, Глядящий сквозь серебряные слезы Апрель и мая солнечные грозы... Однако изощряться перестань: Хоть не имеет равных твой избранник, Но этим царственным очам, как данник Смиренный, пусть воздаст восторга дань! Перевод В.Потаповой