Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Джон Китс

 
 

Другу, приславшему мне розы


Я полем шел - в тот час стрясают птицы С зеленых кровель гнезд алмазный сор И воинство, спеша в дневной дозор, Велит щитам помятым распрямиться. И вдруг природа знак дала раскрыться Долинной розе, что своих сестер Опередила и сладила взор, Как жезл в руках Титании-царицы. Мой нюх был сыт, расхожий аромат Садовых роз ему претил - и что же? - Ты роз прислал - я радостью объят, И у меня мороз пошел по коже. Их голоса чуть слышно говорят О мирной радости, о дружбе нерасхожей. Перевод А.Парина