Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Джон Китс

 
 

На посещение могилы Бернса


Прекрасны луч заката и ракиты, Округлые холмы и городок, Но только сердце мучит холодок, Как будто повторился сон забытый. В бою с Зимой болезненной добыта Бескровность Лета на ничтожный срок. Здесь небо - хладной красоты чертог: Свет звезд угрюм. От скорби нет защиты! Кто, словно Минос, может оценить Суть Красоты не в мертвенном обличье, Что придают ей вымысел и спесь? О Бернс! Я громко пел твое величье, Но лик свой ныне тучами завесь! Мне горько небеса твои хулить. Перевод А.Парина