Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Редьярд Киплинг

 
 

Изгои


За темные делишки, За то, о чем молчок, За хитрые мыслишки, Что нам пошли не впрок, Мишенью нас избрали Параграфы статей - И поманили дали Свободою своей. Нет, нас не провожали, Не плакали вослед; Мы смылись, мы бежали - Мы заметали след От наших злодеяний, А проще - наших бед За нами - каталажка, Пред нами - целый свет Ограбленные вдовы И сироты купцов За нами бестолково По свету шлют гонцов; Мы рыщем в океане, Они - на берегу. И это христиане, Простившие врагу! Но вдосталь, слава богу, На свете славных мест, Куда забыл дорогу Наш ордер на арест; Но есть архипелаги, Где люди нарасхват, А мертвые бумаги Туда не допылят. Там полдень - час покоя, Там ласков океан, Дворцовые покои, И в них журчит фонтан Никто здесь не посмеет Прервать полдневный сон, Покуда не повеет Прохладой из окон. Природа - загляденье, Погода - первый сорт, И райских птичек пенье, И океанский порт. И праздник, оттого что Раз в месяц круглый год Привозит нашу почту Британский пароход. Мы поджидаем в баре Прибывших бедолаг - Не чопорные баре, Но парни самый смак. Мы важно тянем виски И с помом, и с самим, Но на борт - он английский! К ним в гости не спешим. А ночью незаконно Мы в Англии своей - С князьями Альбиона Знакомим дочерей, И приглашают лорды На танец наших жен, Мы сами смотрим гордо, Покуда... смотрим сон. О боже! Хоть понюшку Нам Англии отсыпь - Ту грязную речушку, Ту лондонскую хлипь, Задворки, закоулки И клочья тощих нив... А как там Лорд - Уорден? А как там наш Пролив?