Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Квинт Гораций Флакк

 
 

I.XVIII Вар, к которому обращена эта ода, вероятно Квинтилий Вар

Вар, дерев никаких ты не сажай раньше священных лоз В рыхлой почве, вблизи Тибура рощ, подле стен Катила; Трудным делает Вакх тем, кто не пьет, жизненный путь; нельзя Едких сердца тревог прочь отогнать, кроме вина, ничем. Кто же службу в войсках станет, хмельной, иль свою бедность клясть? Кто не славит тебя, Вакха-отца, сладкой Венеры чар? Пусть никто не прейдет меры в питье: Либер блюдет предел. Бой кентавров возник после вина с родом лапифов, - вот Пьяным лучший урок; Вакх, не щадя, диким фрайкийцам мстит: То, что можно свершать, то, что нельзя, узкой межой они Делят, жадные пить. Я же тебя, бог, не дерзну пытать Против воли твоей; таинств твоих, скрытых от всех плющом, Я толпе не предам. Радостный бог! Грозных тимпанов звон, Рог фригийский сдержи, - с ними идут рядом: Любовь к себе И Тщеславье с пустой, поднятой вверх, меру презрев, главой, И Болтливость, кому вверенных тайн, словно стеклу, не скрыть.