Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Иоганн Гёте

 
 

Стоял я в строгом склепе, созерцая...


Стоял я в строгом склепе, созерцая, Как черепа разложены в порядке, Мне старина припомнилась седая, Здесь кости тех, кто насмерть бились в схватке, Забыв вражду, смирившись поневоле, Лежат крестом. О кости плеч, лопатки Могучие! Никто не спросит боле, Что вы несли; оторван член от члена, Нет связи жизни, деятельной воли. Вы врозь лежите, руки и колена. Вам мира нет: вы вырваны в сиянье Земного дня из гробового плена. Нет в скорлупе сухой очарованья, Где благородное зерно скрывалось. Но мной, адептом, прочтено Писанье, Чей смысл святой не всем раскрыть случалось, Когда средь мертвого оцепененья Бесценное творенье мне досталось, Чтоб в холоде и тесном царстве тленья Я был согрет дыханием свободы И жизни ключ взыграл из разрушенья. Как я пленялся формою природы, Где мысли след божественной оставлен! Я видел моря мчащиеся воды, В чьих струях ряд все высших видов явлен. Святой сосуд, - оракула реченья! - Я ль заслужил, чтоб ты был мне доставлен? Сокровище украв из заточенья Могильного, я обращусь, ликуя, Туда, где свет, свобода и движенье. Того из всех счастливым назову я, Пред кем природа-бог разоблачает, Как, плавя прах и в дух преобразуя, Она созданье духа сохраняет.