Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Джованни Боккаччо

Фьезоланские нимфы

 
 

CCV. И вспомнил, поразмыслив, что хранится...

И вспомнил, поразмыслив, что хранится У матери красивейший наряд - Она в него лишь изредка рядится, - И молвил он себе: "Вот был бы клад, Когда б его добыть!" Лишь отлучится Мать из дому - и будет он богат. В потайном месте так он платье спрячет, Что после взять - уж ничего не значит.