Зотая поэзия. Литературный портал
Древний Мир
Поэты эпохи Возраждения
Европейская классика
Восточния поэзия
Японская поэзия


Анри-Огюст Барбье

 
 

Отъезд


Альпийский встал хребет ко мне спиной своей: Синеющие льды, обрывистые кручи, Утесы голые, где сумрачные тучи Ползут на животе, цепляясь меж камней. Пускай шумит поток над головой моей, Свергаясь со скалы среди грозы ревучей, Пусть вихри, из теснин прорвавшись стужей жгучей, Кромсают грудь мою, как острием ножей! Я все-таки дойду - я в это верю страстно - К цветущим пажитям Флоренции прекрасной, К крутым холмам Сабин, в Вергилия страну, Увижу солнца блеск, Сорренто над заливом И, лежа на траве в забвении ленивом, Прозрачный воздух твой, о Иския, вдохну! Перевод - Вс. Рождественского